2012/11/29 03:35

중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 09화 자막 (663th.) 중2병이라도사랑이하고싶어



아...아즈냥?!!!

순간, 저 컷을 보면서....대체 작감 누구야!!!!!!!
'마루키 노부아키'씨... <영화 케이온>작화감독 보좌....


이번화의 부제는, 그 누가 봐도 아마 이렇게 정의를 내릴 수 있을거에요
<중2병이라도 염장을 지르고 싶어!>
......................

보면서 헤실헤실 거리다가, 손발이 없어지는 현상을 느끼고는
구헤헤헤~~~ 거리는 제가 있었어요;;;;;;;

이번화 대사량이 극악이라, 굉장히 오래걸릴 줄 알았는데...
구헤헤~ 거리다보니, 피가 그만큼 빨리 돌아서, 순식간에 끝내고 있더라구요;;;

너무 감동적이라, 얼른 여러분들께 보여드리고 싶어서, 힘내서 발진!


이번주는, 손발, 조심하세요!! ^^



히마동 39.8mb에서 작업했어요 ^^
┏                    ┓
chu2_09.zip
chu2_09.7z
┗                    ┛
ㅡ> 두개 모두 같은 자막이에요~ 브라우저에 맞춰서 다운받아주세요 ^^

===================================================

중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 09화 자막 (663th.)

번역&싱크 : 여니☆ (yeonistar.wo.tc)


오타, 오역 지적 환영
지적하실때에는 꼭 비밀 댓글을 이용해주세요 ^^

수정본은 이글루스에만 올라옵니다

=====================================================

덧글

  • Luna 2012/11/29 03:43 # 답글

    간만에 자막 챙기러왔더니 1등이닷!
    여전히 새벽에 고생하시네요 ㅠ
  • 여니FaM 2012/12/01 16:10 #

    굉장히 일찍 오셨네요!! ^^
    자막을 만들면 오히려 힘이 나니, 오히려 기뻐요 ^^
  • 시모플 2012/11/29 03:43 # 삭제 답글

    아, 1등이 ㅠㅠ
  • 여니FaM 2012/12/01 16:10 #

    으악!! 몇 초 차인가요?!! ^^;;
  • 라우 2012/11/29 03:45 # 삭제 답글

    아까부터 계속 기다렸는데 이제 올라 왔네요~!
    감사합니다~
  • 여니FaM 2012/12/01 16:11 #

    ㅜㅜ 오래 기다리셨죠 ㅜㅜ
    재미있게 봐주세요!! ^^
  • Homes 2012/11/29 03:49 # 삭제 답글

    잘받아갑니다!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:11 #

    네!! 댓글 남겨주셔서 감사드려요! ^^
  • Hirano 2012/11/29 03:50 # 삭제 답글

    자막 잘 받아갑니다
  • 여니FaM 2012/12/01 16:11 #

    네^^ 들러주셔서 감사합니다 ^^
  • 우왕 2012/11/29 03:51 # 삭제 답글

    잘받아갑니다!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:11 #

    네! 즐감해주세요!! ^^
  • 오오 2012/11/29 03:51 # 삭제 답글

    떴네요 감사합니다.
  • 여니FaM 2012/12/01 16:11 #

    힘내서 일찍 만들어보았어요 ^^
  • Ramiz 2012/11/29 07:41 # 삭제 답글

    중2병마저 염장을 지른다면 어찌하나 ㅠㅠ 손발도 살려야 되는데 말이죠 ㅋㅋ
    감사합니다~ 잘 받아갑니다!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:11 #

    음...뭐, 처음부터 염장 애니였지만요 ㅜㅜ
    신카가....팅긴건...(털썩...)
  • Dj 2012/11/29 08:15 # 답글

    중2병.. 어제 무자막으로 봐버렸....
    자막 제작 수고 많셨습니다~^^
  • 여니FaM 2012/12/01 16:12 #

    후후...제가 너무 괴롭혔나요 ^^;;
  • 쌍둥이의 아버지 2012/11/29 09:50 # 삭제 답글

    안녕하세요.

    S有り
    Start=192970  미술작품
    Start=195667  액자 틀 안에서
    たぶん意訳をしたのだと思いますが、なぜ直訳を避けて意訳したのでしょうか?
  • 여니FaM 2012/12/01 16:24 #

    의역도 뭣도 아니에요 ㅜㅜ 제가 잘못들었어요 ㅜㅜ
    전혀 다른 단어로 들었는데, 왜 그렇게 들렸었는지 저도 이해가 잘 안가네요 ㅜㅜ

    언제나 정말정말 감사드려요!! ^^
  • 베엘 2012/11/29 13:25 # 답글

    릿...릿카가 너무 귀엽슴다 ㅠㅠㅠ 잘받아가요
  • 여니FaM 2012/12/01 16:24 #

    너무너무 귀여워지죠 ㅜㅜ
    점점 더 레벨업을 해가요 ㅜ
  • f 2012/11/29 13:42 # 삭제 답글

    감사합디덩
  • 여니FaM 2012/12/01 16:25 #

    네!! 댓글 남겨주셔서 감사합니다 ^^
  • 리사 2012/11/29 14:30 # 삭제 답글

    감사합니다~!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:25 #

    네^^ 즐감해주세요!! ^^
  • Tsurugi 2012/11/29 17:20 # 삭제 답글

    후후.... 오글 전개 아주 좋지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이번화를 기다려 왔습니다 ㅎㅎㅎ
    자막 잘 챙겨 갑니닷!!!!!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:25 #

    음...오글도가 굉장히 올라간 건 안비밀 이지만요 ^^;;
  • 치키치키 2012/11/29 17:34 # 삭제 답글

    안녕하세요 여니님..!! 이번주는 목요일에 제대로 왔다능!!헤헷!!
    저번주에 몸이 안좋으셨는데 이번주는 좀 어떠신지요 ㅠ_ㅠ 병원은 잘 다녀오셨는지 궁금하네여..ㅜ.ㅜ
    좀 나아지셨길 바랍니당 ㅠㅠ
    오늘은 애니부터 보고 리플을 달고 있어요~! 근데 오늘의 중2병은..ㅠㅠ 역시 제목에서 알아차렸어야 했던건데...
    결국 이렇게 되는군요.. 너무 슬퍼요,... 릿카쨔응.. 릿카다운 릿카로 남아줘..ㅠㅠ 설마 엔딩에서.. 이제 릿카는 병을 고쳤답니다 식으로 끝나는건 아니겠죠... 제발.. 이런 생각하다보니 원피스 우정설이 떠오르네요.. 주변을 돌아봐 동료야말로....그건 원피스!!!!라는... 가장 끔찍한 전개.. 제발.. ㅜ ㅠ
    이야기하다가 또 다른데로 새 버렸네요 ㅋㅋㅋ하여간 여니님 덕분에 오늘도 중2병 잘 감상했습니다 헤헤~(급한 마무리...)
    근데.. 전 릿카도 좋지만.. 유우타가 점점 멋있어보여서 정말 큰일이네요.. 유우타 너무 완벽한듯.. 자상하고.. 릿카가 날리는 액션 다 받아주고..잘 챙겨주고ㅠㅠ 게다가 오늘도.. 너무 훈남인듯..ㅠㅠ 게다가 흑역사도 있어서 재미있기까지...ㅠㅠ 완벽남 유우타........
    얼른 릿카랑 유우타랑 사귀게 됬으면 좋겠어요. 헤헷~! 앗.. 근데 사귀게 되면 서번트가 슬퍼하겠구나ㅠㅠ 생각해보니 릿카와 유우타의 과거는 나왔는데 서번트의 과거는 안 나왔네요. 어떤 계기로 병이 생긴건지 궁금한데..중2병 설정집같은거 일본에서는 발매하려나요? 점점 애정도가 높아지고있다능 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 피규어같은것도 나올려나요? 아니면 이미 나왔을려나.. 릿카랑 슈발츠 슈트(우..산...ㅋ)랑 같이 있는거 나왔으면 좋겠어요!!!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:26 #

    이번주는 정말 빨리 오셨네요!! ^^
    릿카는...마지막까지 중2병으로 자신있게 남겠죠 ^^

    피규어는...안나올 리가 없겠죠 아마도!!! ^^;;
    나오면 저도 바로 지를지도.. ㅜㅜ

    몸은 거의 다 나은 느낌이에요 ^^ 정말정말 감사드려요!! ^^
  • fadsf 2012/11/29 18:47 # 삭제 답글

    정말 감사합니다 ^^~~
  • 여니FaM 2012/12/01 16:26 #

    네 ^^ 재미있게 봐주세요!! ^^
  • 슈이츠 2012/11/29 19:25 # 삭제 답글

    손발 사수하고 봐야겠네요 ㅋㅋ!
  • 여니FaM 2012/12/01 16:27 #

    사수해도 아마 막기 힘드실거에요 ㅜㅜ
  • DEATh 2012/11/29 22:01 # 삭제 답글

    왜 DEATH DEATH 이걸 자막에 넣나요?
  • 여니FaM 2012/12/01 16:27 #

    데코가 Death 라고 해서요 ^^;;
    처음에 다른 단어로 바꿀까...하다가
    역시 매력포인트라 생각해서, 한글로 '다'로 끝나는 문장은 전부 Death로 치환해서 적고 있어요 ^^
  • 역설대조 2012/11/29 22:52 # 삭제 답글

    잘 볼께요
    다운 받아갑니다
  • 여니FaM 2012/12/01 16:27 #

    네!! 이번주도 재미있게 봐주세요 역설대조님 ^^
  • 파마마 2012/11/30 02:02 # 답글

    오랜만 입니다 이제야 잠복을 끝내고 돌아 왔습니다
    다시 버닝 할 겁니다

    쓸쓸한 새벽에 이런걸 보고 있습니다....이런...
  • 여니FaM 2012/12/01 16:28 #

    으악!! 새벽이 더 추워지겠어요 ㅜㅜ
  • Tabibito 2012/11/30 02:27 # 삭제 답글

    しばらく見つめ合ってから
    잠시 눈이 맞고는
    →잠시 눈이 마주쳤을 때 부터

    逸らすまでに 何を考えてたの?
    고개를 돌릴 때까지 무슨 생각을 했어?

    氣になる
    굉장히 궁금해
    →궁금해

    唇尖らせた私を 見て
    입을 삐쭉이 내민 날 보고
    「どうしたの?」って
    "왜 그래?" 라고

    聞いてくるの待ってみるの
    물어보는 걸 기다리고 있는데
    →물어보는 걸 기다려봤어

    ごまかした後の独り言は
    그 뒤에 혼자 얼버무릴 걸 생각하니
    →얼버무린 뒤의 혼잣말은

    恥ずかしいから 聞かないでくれる?
    굉장히 부끄러워지니, 그냥 묻지 말아줘
    →부끄러우니까 묻지 말아줄래?

    後に引けないほど 惹かれ合う恋
    어쩔 수 없을 정도로, 서로 마음을 주고받는 사랑이
    →뒤로 물러날 수 없을 정도로 서로 끌리는 사랑이

    もう 始まってた
    이미 시작되었잖아

    夢ならたくさん見た
    꿈 쏙에서 잔뜩 만났는데
    →꿈이라면 수없이 보았어

    醒めたままでも まだ 逢いたい
    잠에서 깬 후에도, 널 만나고 싶어
    →깨어난 후에도 다시 만나고 싶어

    君が そうさせた 恋は 欲張りだね
    네가 내게 준 사랑은, 정말 욕심 투성이네
    →네가 그렇게 만들었어, 사랑은 욕심쟁이구나

    飛び跳ねそうな心の 行くままに行こうよ
    한없이 두근거리는 이 마음이 향하는 곳으로 가버리자
    →날아오를 듯한 마음이 향하는 곳으로 가자

    理想も 妄想も 現実も
    이상도 망상도 현실도

    全て 君を 軸に 廻る
    모두 네 생각들 뿐이야
    →모두 너를 중심으로 돌아가

    新しい世界へ
    이것은 새로운 세계
    →새로운 세계를 향해
  • Tabibito 2012/11/30 02:45 # 삭제 답글

    Start=192970  미술작품 → 통행인つうこうにん
    Start=195667  액자 틀 안에서 → 번화가에서はんかがいで
    이거말고도 고칠거 많지만 막막해서 그냥 포기할렵니다
    .......
  • 여니FaM 2012/12/01 16:31 #

    지적 정말정말 감사드려요!!! ^^
    제대로 오역을 내고 말았네요 ㅜㅜ

    오프닝에 대해서 지적을 해주셨는데요
    자세히 보시면, 아마 뜻이 크게 다르지 않을거에요 ^^;;

    노래 가사는 언제나 '번역' 이 아니라 '노래가사'로 재창조를 하는 타입이고
    이 점은 아마 의미 이해 스타일의 차이일거에요 ^^;;

    일부 가사만 예시를 들자면
    모두 네 생각들 뿐이야→모두 너를 중심으로 돌아가
    이상, 현실, 망상이 널 중심으로 돌아간다
    내 마음속에서는 네가 날뛴다
    라는 의미로 번역을 한 부분이에요 ^^;;

    전체적으로 이런 형태로 가사를 해석하였어요 ^^

    하지만, Tabibito 님께서 말씀해주신 부분도 참고하여, 다음 분기에는 조금 더 자연스러운 해석을 하도록 노력해보도록 할게요 ^^
    정말 감사합니다!! ^^
  • 조성웅 2012/12/15 19:16 # 답글

    엔하위키-흔들다리효과[http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%ED%9D%94%EB%93%A4%EB%8B%A4%EB%A6%AC%20%ED%9A%A8%EA%B3%BC?action=fullsearch&value=%ED%9D%94%EB%93%A4%EB%8B%A4%EB%A6%AC%20%ED%9A%A8%EA%B3%BC]여니님 잘못한거 없고 그냥 내용추가입니다.엔하위키에도 나와있습니다.높은 곳에 올라서면異性(이성)을 사랑해서 두근거리는건지 높은 곳에 있어서 무서워서ㄷㄷㄷ하는 건지 헷갈려서 조아하게 되는 거라고.그런데 대부분 시간이 지나면 두근거림이 식어버려서 이렇게 맺어진 커플은 오래가지 못한다고.일례로 스쿨럼블의 하리마 켄지가 흔들다리효과를 극한까지 끌어 모으는 에피소드가 있는데 어떻게 되었는지는 웅쨩은 기억이 나지 않음...
  • 여니FaM 2012/12/16 23:14 #

    아...흔들다리 효과 라는 단어가 있었네요 ^^;;;
    어떻게 적당한 한글이 없을까, 고민은 했는데, 이런 좋은 단어가 있을줄이야... ㅜㅜ
    제보 정말정말 감사드려요!! ^^
댓글 입력 영역

구글 1



신 편성표