2014/02/19 21:58

극장판 중2병이라도 사랑이 하고 싶어! 자막 도용 건에 관해서 중2병이라도사랑이하고싶어


퇴근길에 여러가지 문구를 생각했습니다만
본인이 사과를 하셨으니, 저 역시 이 일을 더 끌고 싶은 생각은 없습니다.

우선, 아방 직후, 오프닝부터는 당신의 자막인 것을 확인했습니다.
중2병의 자막은 저 혼자만의 것이 아니니, 수고하셨습니다. 번역하시고 싱크맞추시는 데 고생을 많이 하신 것을 저 역시 알고 있습니다.
도용하신 Lite와 아방 역시 곧 당신이 직접 만드신 자막으로 수정하실 것으로 믿고 있습니다.

단, 말씀하신 대로 현재 퍼진 자막에 관해서는 돌이킬 수 없는 것이 사실입니다.
완벽하게 용의주도하게 도용을 하셨다면 사과도 하셨으니 더이상 문제로 삼을 부분이 없으나, 현재 퍼진 자막은 제가 번역한 것이 아님에도 불구하고 제가 번역한 것으로 오해를 하시는 분이 계실 듯 싶습니다.

그러니, 도용 건으로는 문제를 삼지 않겠으나
당신에게가 아니라, 보시는 분들께 한 가지는 말씀드려야 할 듯 싶습니다.

현재 제 닉네임이 헤드로 들어간 자막이 두 가지 버전이 있습니다.
혼잣말에 회색 효과가 들어간 것이 제가 만든 자막이며
효과가 들어가있지 않은 자막은 제가 번역한 자막이 아닙니다.


도용하실 생각은 없으셨다고 하셨으나 Lite와 아방이 싱크까지 일치하는 것은 사실이었습니다.
그러나 이 역시 곧 수정하실 것이라 믿고 있으며 앞으로는 멋진 자막가로 다시 뵙고 싶습니다.


덧글

  • ㅋㅋ 2014/02/19 22:05 # 삭제 답글

    ㅋㅋ
  • 흠.. 2014/02/19 22:07 # 삭제 답글

    끝났으니 다행
  • 더블O 2014/02/19 22:08 # 삭제 답글

    이번일로 인해 정말로 죄송합니다
    바로 수정을 하여 이번일을 마무리 시키겠습니다
    다시한번 죄송합니다
  • FOX 2014/02/19 22:20 # 삭제 답글

    쿨하시게 끝내는군요
  • 레드 2014/02/20 05:37 # 답글

    오...여니님 쿨하시다..
  • 조성웅 2014/02/22 14:46 # 답글

    저도 맘만 같아서는 노자막 노쿨 노잼으로 보고 싶지만 일어실력이 흙흙흙
  • 으아아아 2014/02/25 01:40 # 삭제 답글

    언뜻보면 쿨하게 넘기신것같지만 저 망할 1호선구로시발역같은넘때문에 약간 의욕을 상실하신것같지만.. 음.. 분명 여니님은 오랜시간 자막을 제작하셨으니 멘탈이 강철이됬으므로 분명 고작(!?) 그런거엔 연연하지 않을것이라고 믿..어야겠죠..?

    음.. 근데 '고작'이란 표현을 고쳐야할지 말아야할지를 모르겠네.. 사람에 따라 다르지만 그 '고작'이란 표현을 여기다 쓰니까 무려 사칭인데도 불구하고 고작 그런일밖에 안된다는식으로 말한거같아서 되게 거슬리네요 ㄷㄷ;
댓글 입력 영역

구글 1


통계 위젯 (화이트)

38186
875
7548519

댓글


신 편성표